ANG WIKANG FILIPINO
Ayon kina Barker at Barker (1993), ikinukunekta ng wika
ang nakaraan, ang kasulukuyan at ang hinaharap. Iniingatan din nito ang ating
kultura at mga tradisyon. Maaari raw mawala ang matatandang henerasyon, subalit
sa pamamagitan ng wika, naipababatid pa rin nila ang kanilang mga ideya,
tagumpay, kabiguan, at maging ang kanilang mga plano o adhikain sa hinaharap. Sa pamamagitan
nito, ang mga sumunod at sumusunod pang mga henerasyon ay natututo o maaaring
matuto sa nakalipas na karanasan at sa gayo’y maiiwasan ang muling pagkakamali
o di naman kaya ay naitutuwid o maitutuwid ang mga dating pagkakamali. Masasabi
kung gayon na sa pamamagitan ng wika ay umuunlad tayo sa mga aspektong
intelektwal, sikolohikal, at kultural. Ganito rin kaya ang mangyayari sa inyo
kung babalikan natin at susuriin ang kasaysayan ng ating wikang pambansang
Filipino?
Kasaysayan ng Wikang Filipino
Sa elementarya pa lamang, itinuturo
nang ang Pilipinas ay binubuo ng mahigit sa 7,000 isla at napapalibutan din ng
mga bundok, burol at iba pang mataas na anyong lupa, gayon din ng mga dagat,
ilog at iba pang malalaki at malalalim na anyong tubig. Dahil sa ganitong
heyograpikong katangian, hindi kataka-takang nagkaroon ang bansa ng maraming
hiwa-hiwalay na etnolinggwistikong grupo na may sari-sariling katutubong wika.
Sa mga pananaliksik ni Constantino (1990), nakitang mahigit sa apatnaraan (400)
ang mga wika at wikain sa Pilipinas.
Maiisip
lamang na ang ganitong kaligirang pangwika ang isa sa mga pangunahing dahilan
ng malawakang pagkakawatak-watak ng mga mamamayang Pilipino bago pa dumating
ang mga Kastila hanggang sa kasalukuyan. Bakit nga kaya malimit na natatala sa
kasaysayan ng bansa ang kawalan ng pagkakaisa ng damdamin at pananaw ng mga
Pilipino tungo sa kanilang mga layunin at hangarin para sa bayan? Bakit malimit
silang hindi nagkakaunawaan sa kanilang mga iniisip kaya madalas silang magkaroon
ng samaan ng loob at inggitan?
Sa
panahon ng mga Kastila, matagumpay na lalong nahati at lubos na nasakop ng mga
dayuhan ang mga Pilipino sa loob ng mahigit na tatlong daang (300) taon. Hindi
nila itinuro ang wikang Kastila sa mga katutubo. Mas ginusto nilang manatiling
mangmang at hiwa-hiwalay ang mga ‘indiyo” sa takot na mamulat ang mga ito sa
mga korapsyong nagaganap sa paligid at matutong maghimagsik laban sa kanilang
mapang-aping pamamahala. Bunga nito, ang mga prayleng Kastila mismo ang
nag-aral ng katutubong wika ng iba’t ibang etnolingwistiko grupo. Mga wika ng
mga katutubo ang naging midyum ng komunikasyon at ang mga ito rin ang ginamit
ng mga prayleng Kastila sa pagtuturo ng relihiyon sa iba’t ibang grupo. Maiisip
lamang na tumagal ang pananakop ng mga Kastila sa kabila ng kanilang mga
pagmamalabis pagkat hindi nakapagsanib ang lakas at talino ng maraming Pilipino
dahil sa kawalan ng iisang wika.
Ang
unang pagsisikap na magkaroon tayo ng opisyal na wikang gagamitin sa
pakikipagtalastasan ng mga Pilipinong nagmumula sa iba’t ibang panig ng
Pilipinas at gumagamit ng iba’t ibang wikain ay unang naitadhana sa Saligang
Batas ng Biak-na-Bato noong 1897 pagkatapos ng ginawang pag-aalsa ng mga
Pilipino laban sa pamahalaang Kastila noong 1896. Nasasaad sa probisyon ang
ganito: “Ang wikang Tagalog ang siyang magiging opisyal na wika ng mga
Pilipino.” Ang probisyong ito ay bunga ng nakitang pagkakaisa ng damdaming
Pilipino dahil sa mga akdang nasulat sa wikang Tagalog noong panahon ng
propaganda. Ang pagkakaisang ipinamalas ng mga sumapi sa samahang
pinangungunahan ni Andres Bonifacio ang lalong nagpatibay sa paniniwala ng mga
lider na Pilipino na ang daan sa pagkakaroon ng kasarinlan ng mga Pilipino ay
isang wikang pambansa. Ito ang lakas na siyang lalagot sa pagkakagapos ng mga
mamamayang Pilipino.
Taliwas
iyon noon panahon ng Amerikano na Ingles ang wikang opisyal ng bansa. Ginagamit
ito na midyum ng instruksyon sa mga paaralang pampubliko. Ito ang itinakda ng
Philippine Commission sa pamamagitan ng Batas 74 noong 1901. Bukod dito, mga
paksang pinag-aralan sa loob ng klase ang kasaysayan, kultura, literatura,
ekonomiya at pulitika ng Amerika. Sa panahong ito nilimitahan ang pag-aaral ng
maraming paksang nauukol sa Pilipinas kaya naman hindi naging interasado ang
mga karaniwang estudyante sa mga bagay na may relasyon sa sariling bansa at
kultura. Higit nilang tinangkilik ang mga bagay na Amerikano. Hindi
kataka-takang nagsimulang madevelop noon ang kolonyal na mentalidad ng
nakararaming mamamayan na malawakang nakikita at nadarama sa bansa hanggang sa
kasalukuyang henerasyon.
Gayon
paman, sa pamamagitan ng sarbey ng Monroe Komisyon noong 1925, napatunayang may
kakulangan pa rin sa paggamit ng Ingles bilang wikang panturo sa level
primarya. Naging mabagal matuto ang mga batang Pilipino kung Ingles ang wikang
panturo sa mga paaralan. Kaya nga’t noong 1931, nagmungkahi si Butte , ang bise gobernador-heneral na siya
ring kalihim ng pampublikong edukasyon, na gamiting midyum panturo sa primarya
ang vernakular ng iba’t ibang lugar.
Sa
panahong ito nagkaroon ng kasalimuutan ang isyu ng tungkol sa wika. Hindi
malaman kung ano ang magiging opisyal na wika ng mga Pilipino – Kastila, Ingles
o Tagalog. Sinabi ni Rafael Palma, pangulo noon ng UP na ang Kastila o Ingles ay maaaring maging wikang opisyal ng
Pilipinas. Ang sinabing ito ni Rafael Plama ang naging dahilan ng pagtuligsa sa
kanya ni Juan L. Arsciwals sa isang artikulong lumabas sa pahayagang Taliba.
Ang pamagat ng artikulo ay “Kaawa-awang Wikang Ayaw Pagitawin.” Sinabi ni
Arsciwals na isang kahibangan na hinahangad ng mga Pilipino na makalaya sa
pamayanan at pagkatapos ay hahayaan nating matalian ang ating dila ng wikang
banyaga.
Sa
panahon ng panunungkulan ng Pangulong Manuel L. Quezon bilang pangulo ng
Pilipinas ay nadama niya ang kahirapan ng pakikipagtalastasan sa mga mamamayan
ng Pilipinas na hindi marunong ng Ingles o Kastila. Sa tuwing magtatalumpati
siya sa pook ng mga hindi Tagalog ay hindi niya alam kung anong wika ang
gagamitin upang maihatid niya at maunawaan ng mga mamamayan ang mensaheng gusto
niyang iparating sa kanila. Ito ang nagmulat sa kanya na talagang
kailangang-kailangan ng mga Pilipino ang isang wikang pambansang magiging daan
ng pakikipagtalastasan at pag-uunawaan ng mga Pilipino tungo sa pagkakaisa at
pag-unlad ng bansa. Noong 1935 nang suportahan niya ang pagsisikap na magkaroon
tayo ng isang wikang pambansa. Iniharap sa kanya ng isang pangkat na binubuo
nina Lope K. Santos, Cecilio Lopez, Sofronio Calderon, Jose N. Sevilla at iba
pa ang isang mungkahi tungo sa pagkakaroon ng isang wikang pambansa. Tagalog
ang iminungkahing maging wikang pambansa at wikang opisyal ng Pilipinas.
Iyon
ang naging daan upang magkaroon ng pormal na probisyon na magkaroon tayo ng
wikang pambansa.
Sa
Artikulo Blg. XIV, Seksyon 3 ng Saligang Batas ng 1935 ay sinasabi ang ganito.
“Ang Kongreso ay gagawa ng hakbang tungo sa pagpapatibay at pagpapaunlad ng
isang wikang pambansa na ibabatay sa isa sa mga umiiral na katutubong wika sa
kapuluan. Hangga’t ang batas ay hindi nagtatakda ng iba, ang mga wikang Ingles
at Kastila ay mananatiling mga wikang opisyal.”
Nobyembre
13, 1936 nang pagtibayin ang Batas Komonwelt Blg. 184 na nagtatag sa tanggapan
ng Surian ng Wikang Pambansa (SWP na naging Linangan ng mga Wika sa Pilipinas o
LWP, at ngayo’y Komisyon sa Wikang Filipino o KWF) na binigyan ng
kapangyarihang gumawa ng pag-aaral sa lahat ng mga sinasalitang wika sa
kapuluan.
Humirang
ang Pangulong Manuel L. Quezon ng pitong palaaral nga mga Pilipino na siyang
kauna-unahang bumuo sa pamunuan ng sanasabing tanggapan. Sila ang gumawa ng
pag-aaral sa mga umiiral na katutubong wikain sa buong kapuluan. Mula sa
kalalabasan ng pag-aaral ay pipiliin ang magiging wikang pambansa ng Pilipinas.
Ang pitong palaaral na Pilipino ay sina:
Jaime
C. de Veyra (Bisayang Samar) Tagapangulo
Cecilio
Lopez (Tagalog) Kalihim
at Punong Tagapagpaganap
Felimon
Sotto (Bisayang Cebu) Kagawad
Felix
S. Salas Rodriguez (Hiligaynon) Kagawad
Casimiro
F. Perfecto (Bikolano) Kagawad
Hadji
Butu (Muslim) Kagawad
Mula
sa pagkakahanay ng mga taong bumuo sa lupon na gagawa ng pag-aaral upang piliin
ang wikang pambansa ay makikita na sila ay mula sa iba’t ibang panig ng
Pilipinas at nagsasalita ng iba-ibang wika. Kaya, masasabing sa ginawang
pamimili ay hindi nangibabaw ang tinatawag na “regionalism”. Ang lupon ay
gumawa ng kraytirya na siyang ginamit sa pagpili ng wikang magiging batayan ng
wikang pambansa. Batay sa kraytirya, ang wikang pipiliin ay yaong:
1. Ginagamit ng nakararaming Pilipino,
lalo na sa Maynila na siyang sentro ng edukasyon at kalakalan.
2. Ginagamit sa pagsulat ng
pinakadakilang panitikang Pilipino.
3. Wikang may pinakamaunlad na
balangkas at mayamang mekanismo at madaling matutuhan ng mga mamamayang Pilipino.
Sa
pagpili ng wika, kinonsidera nila ang sumusunod na mga walong (8) pangunahing
wika ng bansa – Tagalog, Sebwano, Ilokano, Hiligaynon, Bikol, Waray,
Kapangpangan at Pangasinense. Lumabas sa pag-aaral na ang wikang Tagalog ang
nakatugon sa mga krayteryang kanilang binuo. Kaya noong Disyembre 30, 1937 ay
lumabas ang isang Kautusang Tagapagpaganap Blg. 134 na nagsasabing Tagalog ang
batayan ng wikang pambansa ng Pilipinas. Nagkabisa ang nasabing kautusan
pagkatapos ng dalawang taon – Disyembre 30, 1939.
Sa
pamamagitan ng isang Kautusan Pangkagawaran na pinalabas noon ng kalihim ng
Pagtuturong Pambayan, Jorge Bocobo, sinimulang ituro ang wikang pambansa sa mga
paaralang publiko at pribado noong Hunyo 19, 1940. Unang itinuro ito sa mga
mag-aaral na nasa ikaapat na taon ng mataas na paaralan at sa mga nasa
ikalawang taon ng Paaralang Normal nilang pagtugon sa Sirkular Blg. 26, s. 1940
na nilagdaan ng Direktor ng Edukasyon, Celedonio Salvador.
Kung
sa kasaysayan ng ating bansa ay malaking pagsalanta ang nagawa ng mga Hapones,
sa kasaysayan ng ating wikang pambansa ay isang magandang pagkakataon ang
binuksan nila nang sa panahon ng kanilang pananakop ay ipaalis nila sa paaralan
ang Ingles at ipalit ang wikang sarili bagamat itinuro rin ang wikang Niponggo sa
lahat ng antas. Sa bisa ng Ordinansa Blg. 13, ginawang mga opisyal na wika ng
bansa ang Tagalog at Niponggo. Ipinagbabawal din ang pagsusulat sa Ingles. Sa
panahong ito masasabing lubos na namulaklak at umunlad ang wikang pambansa,
pati na ang literaturang Pilipino.
Nang
matapos ang digmaan, Hulyo 4, 1946 na dating itinuring na Araw ng Pagsasarili,
ipinahayag na Tagalog ang opisyal na wika ng Pilipinas kasama ng Ingles at
Kastila batay sa Batas Komonwelt Blg. 570. Naging sabjek ito sa lahat ng grado
sa elementarya at maging sa lahat ng taon sa sekundarya. Ngunit sa panahong din
ito nabalam na naman ang pagpapaunlad sa pambansang wika dahil muling
namayagpag ang wikang pagpapaunlad sa pambansang wika dahil muling namayagpag
ang wikang Ingles bilang midyum ng komunikasyon sa mga pahayagan at sa
gobyerno.
Ilang taon ding hindi gaanong
nabigyan ng pansin ang pagpapalaganap sa wika hanggang sa dumating ang
panunungkulan ng Pangulong Ramon Magsaysay bilang pangulo ng bansa. Noong Marso
26, 1954 ay nilagdaan niya ang Proklamasyon Blg. 12 na naging daan ng
pagdiriwang ng Linggo ng Wika noong Marso 29 hanggang Abril 4, 1954 bilang
parangal kay Francisco Balagtas dahil ika-2 ng Abril ang kaarawan ng makata.
Nang sumunod na taon Setyembre 23,
1955 ay sinusugan ang Proklamasyon Blg. 12. Lumabas ang Proklamasyon Blg. 186
na naglilipat sa petsa ng pagdiriwang ng Linggo ng Wika sa Agosto 13 hanggang
Agosto 19. Ang huling araw ay itinapat sa kaarawan ng Pangulong Quezon na
siyang binigyan ng karangalang maging Ama ng Wikang Pambansa dahil sa kanyang
hindi mapapantayang pagsisikap na magkaroon tayo ng wikang pambansa.
Taong 1959 nang ipahayag ng kalihim
ng edukasyon, Jose E. Romero sa pamamagitan ng Kautusang Pangkagawaran Blg. 7
na ang wikang pambansa ay tatawaging Pilipino. Higit na binigyan-halaga noon
ang paggamit ng wikang ito sa iba’t ibang larangan kaya’t naging mas malaganap
ito. Pinangalan sa Pilipino ang mga opisina at gusali ng gobyerno. Isinalin din
sa wikang ito ang mga dokumentong panggobyerno tulad ng panunumpa sa trabaho,
pasaporte at visa, sertipiko at diploma ng paaralan, pati na ang pamuhatan ng
mga korespondensya opisyal. At lalo pang lumaganap ang paggamit ng pambansang
wika nang ito’y malawakang gamitin sa iba’t ibang level ng edukasyon, pati na
sa mass media kabilang ang telebisyon, radyo, komiks, magasin at diyaryo.
Gayunman, sa kabila ng mga
pagbabagong ito ay hindi pa rin matanggap ng ibang sektor ang Pilipino bilang
wikang pambansa. Nagkaroon ng digmaang pangwika. Naghari sa damdamin ng mga
di-Tagalog ang rehiyonalismo. Nakadarama sila ng damdaming kakulangan, na
sila’y konokolonya o napasailalim ng mga Tagalog. Para sa kanila, ang
katawagang Pilipino ay pagbabagong-bihis lamang ng wikang Tagalog.
Naging isang magandang oportunidad
para sa mga opositor ng wikang Pilipino ang ginawang pagpapawalambisa sa 1935
Konstitusyon sa panahon ng batas militar. Sa ginanap na 1971 Kombensyong
Konstitusyunal, bilang tugon sa nangyayaring digmaang pangwika na nagaganap sa
panahong iyon, binuo ang isang sab-komite – Komite sa Wikang Pambansa na siyang
namahala tungkol sa isyu sa Wikang Pambansa at nagsagawa ng mga rekomendasyon
sa palisi na susundin. Inirekomenda ng Komite na alisin ang Pilipino at palitan
ng isang bagong “komon na wikang pambansang tatawaging FILIPINO batay sa mga
katutubong wika sa bansa at maging ang asimilasyon ng mga salita mula sa mga
dayuhang wika” (Tupaz 1973 sa Llamzon, 1977). Inirekomenda rin ng nasabing Komite ang pagpapatuloy ng
Ingles at Kastila bilang mga wikang opisyal. Ganito ang isinaad ng probisyong
pangwika sa 1973 Konstitusyon, Art. XIV, Sek. 3:
Ang
Batasang Pambansa ay dapat gumawa ng hakbang tungo sa pagpapaunlad at formal na
pagpapatibay ng isang panlahat na wikang pambansa na kikilalaning Filipino.
Sa
kapasidad ng wikang Filipino bilang opisyal na wika, patuloy itong itinuro sa
mga ekswelahan mula elementarya hanggang sa lebel tersyarya. Patuloy itong
ginamit bilang midyum ng pagtuturo lalo na sa Unibersidad ng Pilipinas kung
saan malakas na isinusulong ang paggamit sa wikang pambansa bilang wika ng
akademya.
Ngunit
ang pag-unlad sa wikang pambansa ay sa maikling panahon lamang dahil na rin sa
maraming makukulay na pulitikal na kaganapan sa bansa ng panahong iyon, lalo na
nang mapailalim sa Batas Militar ang Pilipinas. Naganap lamang iyon sa naging
resulta ng Rebulusyon sa EDSA noong Pebrero, 1986 nang napatalsik si Ferdinand
Marcos at pagwalambisa sa 1973 Konstitusyon.
Noong Oktubre 12, 1986, pinagtibay
ang implementasyon ng paggamit ng Filipino bilang pambansang wika, gaya ng
isinasaad sa 1987 Konstitusyon ng Pilipinas (Artikulo XIV, Seksyon 6):
Ang
wikang pambansa ng Pilipinas ay Filipino. Samantalang nililinang, ito ay dapat
payabangin at pagyamanin pa batay sa umiiral na mga wika sa Pilipinas at sa iba
pang wika.
Itinadhana din ng Konstitusyon na
dapat magsagawa ng mga hakbang ang pamahalaan para puspusang maitaguyod ang
paggamit ng Filipino bilang midyum ng opisyal na komunikasyon at bilang wika ng
pagtuturo sa sistema ng edukasyon. Ayon sa Artikulo XIV, Seksyon 7:
Ukol
sa mga layunin ng komunikasyon at ng pagtuturo, ang mga wikang opisyal ng
Pilipinas ay Filipino at, hangga’t walang itinatadhana ang batas, Ingles.
Ang
mga wikang panrehiyon ay pantulong na mga wikang opisyal sa mga rehiyon at
magsisilbing pantulong ng mga wikang panturo roon.
Dapat
itaguyod nang kusa at opsyunal ang Kastila at Arabik.
Nagpakita nang lubos na suporta ang
Dating Presidente Corazon C. Aquino sa pagpapalaganap at paggamit ng Filipino
sa pamahalaan. Ayon pa niya, “Ang pagpupunyaging gamitin ang Filipino sa
pamahalaan ay makatutulong sa sambayanan na maitindihan at lalong mapahalagahan
ang mga programa ng gobyerno, pati na ang mga proyekto.”
Ngunit naging mabalam naman ang
pag-unlad ng wikang pambansa sa panunugkulan ni Pangulong Fidel Ramos. Ito ang
panahon ng globalisasyon kung saan umusbong ang mga bagong teknolohiya.
Nagkonsentreyt ang mga Pilipino lalung-lalo na ang pamahalaan sa syensya at
teknolohiya. Na karaniwan ng ang wikang Ingles ang wikang ginagamit.
Marami ang nag-aakalang susulong ang
Filipino nang umupo si Pres. Estrada. Ginamit niya ang Filipino sa kanyang
inagural na talumpati, ngunit sa paglipas ng mga araw, ang talumpati sa
Filipino ay dumalang pabor sa Ingles. Sa larangan ng edukasyon, ayon kay
Fameronag (1999) “nasa tamang lugar ang puso ng Pangulo.” Nais nitong iangat
ang kondisyong ekonomiko ng bansa sa pamamagitan ng de-kalidad na edukasyon
para sa mahihirap at gayun din para maihanda ang mga kabataaan para sa global
na kompetisyon. Subalit ayon din sa kanya, “Sa biglang tingin ay kapuri-puri
ang programa ngunit sa malapitan ito’y nakapanlulumo dahil walang binabanggit
tungkol sa wikang Filipino.”
Nang lumabo ang kinabukasan ng
Filipino sa pagkakapatalsik kay Estrada noong Enero 20, 2001 at pinaupo si
Gloria Macapagal-Arroyo bilang ika-14 na Presidente ng Republika ng Pilipinas.
Hayagan niyang ipinoroklama sa telebisyon ang pagsuporta sa wikang Ingles
bilang midyum na pagtuturo.
Hindi maitatago na marami ang
sumusuporta sa paggamit ng wikang Ingles sa pamahalaan at maging sa edukasyon.
Dahil para sa mga maka-Ingles, ang wikang Ingles ang efisyenteng instrumento sa
paghanap ng trabaho. Naniwala silang kapag mahusay magsalita sa banyagang
wikang ito, malamang na magkamit ng mataas na posisyon sa gobyerno ang isang
tao. Kung komersyo naman ang pag-uusapan, inakalang ang mahuhusay lamang
magsalita ng Ingles ang maaaring makipagnegosyo. Winalang-bahala ng mga
maka-Ingles ang kahalagahan ng sariling wika sa pagpapahalaga sa kultura, pati
na sa pagpapaunlad at pagsulong ng ekonomiya at pulitikal na sistema ng buhay
ng mga Pilipino (Magracia at Santos, 1988).
Ang ganitong urong-sulong na
palising pangwika ay pumipigil sa modernisasyon ng wikang Filipino partikular
na sa intelektwalisasyon nito. Ang pag-angkop ng wika para magamit bilang wika
ng akademya ay nasa patuluyang paggamit nito.
Ngunit hanggang sa kasalukuyan, may
malalaking katanungan pa ring nangangailangan ng kasagutan, saan nakasasalalay
ang tunay na pagiging wikang pambansa ng wikang Filipino?
Masasabing ang tagumpay at
malawakang pag-unlad pa ng wikang pambansa ay nasa taong bayan mismo. Ang
anumang lehislasyon o palising pangwika ay di magtatagumpay kung ito’y
tatanggihan ng mga taong gumagamit nito. Sa kabutihang palad, ang wikang ito ay
ginagamit naman sa mga programang pantelebisyon, pelikula, radyo, magasin at sa
anumang pahayagan. Ngunit minsan naman ay may mga Pilipino pa rin ang tuluyang
sumupurta sa paggamit ng wikang Ingles.
Ang akademya at pamahalaan ay hindi
masyadong kakikitaan nang lubos na suporta upang mapalaganap ang Filipino
bilang wika ng literasi. Dahil marami pa kasi sa mga grupo, propesor, abogado
at iba pang opisyales ng pamahalaan ang urong-sulong sa ganap na paggamit ng
Filipino. Marami pang akademisyan ang hindi nakakakita ng bentahe ng paggamit
ng sariling wika upang mas mabisang makapagsagawa ng mga kognitibo at matataas
na gawaing pangkaisipan ang kanilang mga estdyante. Marami pang huwes at
abogado ang ayaw tumanggap ng katotohang wikang nauunawaan ng mga ordinaryong
tao ang dapat gamitin sa korte upang maintindihan ng akusado ang kanyang kaso
at lubos na maipagtanggol ang sarili, Marami pa ring pulitiko ang gumagamit
lamang ng wikang pangmasa sa panahon ng kampanya at mas pinapaboran ang wikang
banyaga kapag nahalal na. Mabibilang lang sa daliri ang mga senador at
konggresista ang nangahas na magsalita wikang Filipino.
Sa ngalan ng globalisasyon, nag-aalala
ang mga taong ito – lalo na ang nasa akademya – na maging mangmang sa mga
banyagang wika, partikular sa Ingles, ang mga mag-aaral. Ayaw nilang pakinggan
ang pananaw na hindi naman talaga ipinagbabawal, kundi bagkus pang hinihikayat,
ang pagkatututo at paggamit ng Ingles o anumang pantulong na wika para sa mga
akademiko at pang-internasyunal na layunin. Ang mahalaga lamang ay mas
matalinong makapagpapahayag ng sariling kaisipan at saloobin ang mga estudyante
sa loob at labas ng klase – na tiyak lamang na mas mabisang magagawa sa wikang
mas naiintindihan at malawakang ginagamit. Ang importante lamang ay hindi
lubhang mailayo ang damdamin, pag-iisip, at pagpapahalaga ng mga estudyante sa
mga bagay na sarili, na di maitatangging
nangyayari kapag banyagang wika ang karaniwan at malawakang ginagamit.
Depinisyon ng Wikang Filipino
Natalakay
sa unahan ang naging ebolusyon ng wikang Filipino. Buhat sa mga nabanggit na
kaalaman may nabuong iba’t ibang depinisyon tungkol sa wikang pambansa. Gayang
mga sumusunod:
Pambansang linggwa franka. Filipino ang
wikang gingamit ng dalawa o higit pang tao na magkaiba ang katutubong wika at
kabilang sa pagkaibang etnolinggwistikong grupo. Sa Pilipinas na binubuo ng
maraming wika, sinasabing pambansang linggwa franka ang Filipino dahil ito ang
ginagamit ng mga tao mula sa iba’t ibang katutubong wika o magkakaiba ang
pinaggalingang probinsya upang magkaunawaan at makipag-ugnayan. Halimbawa, ito
ang ginagamit ng isang Tausug kapag nakikipag-usap sa isang Ilokano.
Wikang Pambansa. Nakapaloob sa
Konstitusyong 1987 ng Republika ng Pilipinas ang Filipino bilang wikang
pambansa. Filipino ang ating wikang pambansa dahil sa wikang ito tinatalakay
ang mga bagay-bagay ukol sa bansa na naiintindihan ng bawat mamamayang
Pilipino. Ito ang ginagamit at gagamitin sa pakikipag-ugnayan ng mga Pilipino.
Ang
ating wikang pambansa na Filipino ay batay sa umiiral na mga wika sa Pilipinas
at iba pang wika. Habang ang Filipino’y nabubuo, patuloy itong paunlarin ay
payayamanin sa tulong ng mga katutubong wika at maging dayuhan man. Ang totoo,
dahil sumusulong ang ating karanasan bilang isang sambayanan at nagbabago ang
ating lipunan, darami ang bokabularyo nito at magbabago ang wikang Filipino.
Opisyal na Wika sa Komunikasyon. Ginagamit ang Filipino sa opisyal na
komunikasyon. Nasa Filipino ang liham kapag sumusulat sa isang sangay o ahensya
ng gobyerno o vice versa at kapag nagsusulatan ang kapwa sangay o ahensya. Ang
wikang Filipino ay ginagamit sa:
a. deliberasyon sa lehislatura at
pagsulat ng mga batas;
b. pag-isyu ng mga deskrito at
kautusang ehekutibo;
a.
pormulasyon
ng mga pambansang patakaran;
b.
paghahanda
ng mga impormasyong pampubliko kaugnay ng mga opisyal na programa ng gobyerno;
c.
pagdaraos
ng mga paglilitis at pagpapasiya ng hukuman;
d.
pagsulat
ng memorandum at iba pang komunikasyon;
e.
mga
opisyal na form at/o dokumento (lisensiya, sertipiko, pasaporte at iba pa); at
f.
mga
tungkulin at gawain ng estado
Sa
paggamit ng Filipino sa opisyal na komunikasyon maunawaan ang pinag-uusapan ng
mga lider ng ating bansa kaya higit na lalakas ang loob ng mga mamamayan na
makilahok. Nabibigyan ang mamamayan ng kapangyarihan sapagkat aktibong bahagi
sila ng pambansang usapin. Halimbawa, kapag may talakayan o hearing ukol sa
isang isyu sa Senado at nasa Filipino ang talakayan, maiintindihan ito ng masa
kaya makapagtatanong, makapupuna o makasasali ang bawat isa.
Opisyal na wikang panturo. Kinikilala ang Filipino bilang mabisang wika
ng pagtuturo at pagkatuto. Bilang opisyal na wikang panturo, ginagamit na ang
Filipino sa pagtuturo at pag-aaral sa iba’t ibang disiplina ng kaalaman at sa
lahat ng antas ng edukasyon. Layunin nitong mapabilis ang pagkatuto ng mga
estudyante, maiangat ang antas ng literasi ng taong bayan, at malinang ang
kaisipang siyentifiko at pagpapahalagang Pilipino.
Can i have you full name.? For my citation.. tnx
ReplyDeletemariel bancongis palarca
DeleteWala bang latest? Like from 2007-2018??
DeleteFilipino
ReplyDeleteCan I please know your resources(complete url or the title of the book and the name of the author)? I need it for additional information since I and my colleagues are conducting a research on the topic. Thank you. I am a college professor btw and we just use the web for extra details that we dont find on the library and other resources.
ReplyDeleteMay I use this article for my Thesis?
ReplyDeleteLOL
ReplyDeleteLOL
ReplyDelete